Анна Старшенбаум: «Перед съемками я ходила к логопеду»

Анна Старшенбаум: «Перед съемками я ходила к логопеду»

Лирическая комедия «Дипломат» собрала на съемочной площадке отличный актерский состав и в очередной раз дала почву для разговоров о творческих династиях. WomanHit.ru изучил закулисную сторону сериала

10



отошный кастинг на роль Петра Лучникова не потребовался. Режиссер сериала Юрий Кузьменко сразу решил, что лучше всего на эту роль подходит Александр Лазарев-младшийФото: материалы пресс-служб

Петр Андреевич Лучников — потомственный дипломат и сотрудник МИД. Он любит свою работу, но занят не только на службе. Вся его жизнь — это круговорот событий, в котором находятся его супруга Люся, любовница Ульяна, бывшая жена Марго, дети, знакомые, коллеги и бесконечное множество эффектных женщин. События развиваются так, что его подчиненной становится новая сотрудница Инга Твердохлебова — красивая девушка, но с дефектом речи — заиканием, непростым характером, а главное, она дочь его старого заклятого врага.



Легендарный кинодраматург Александр Адабашьян зарекомендовал себя еще и как прекрасный комедийный актер. В «Дипломате» он идеально вписался в любовный треугольникФото: материалы пресс-служб

«Нам было важно, что он успешный дипломат на работе, — рассказал продюсер проекта Денис Евстигнеев. — И неуспешный дипломат дома. Вот этот конфликт он, собственно, и есть».

Ингу, молоденькую помощницу Лучникова, сыграла Анна Старшенбаум. И перед началом съемок ей пришлось обратиться к врачу.

«Перед съемками я ходила к логопеду, — говорит Анна. — И он мне рассказал, какие бывают виды заикания, чтобы я понимала, как работать, ну и насколько можно баловаться, играть».

В сериале участвуют сразу несколько актерских династий. Главную роль потомственного дипломата Лучникова сыграл Александр Лазарев-младший. Его экранную мать — его настоящая мама, актриса Светлана Немоляева. А вот в отца семейства, по режиссерскому выбору, перевоплотился Игорь Ясулович.



ветлана Немоляева и Игорь Ясулович сыграли родителей главного герояФото: материалы пресс-служб

«Я сразу хотел снимать Александра Лазарева-младшего, и проблем с выбором у меня не было — он идеально подходит на роль, — рассказал режиссер фильма Юрий Кузьменко. — А когда я прочитал сценарий, то понял, что сына и маму нужно сыграть именно Лазареву и Немоляевой. Саша очень трепетно относится к маме, следит, чтобы ей всегда было максимально комфортно. Кстати, в свое время я снимал Сашиного отца — Лазарева-старшего. В „Дипломате“ снялась и представительница третьего поколения династии Лазаревых — Полина. А какие страсти разгораются в любовном треугольнике Немоляевой, Ясуловича и Адабашьяна!„

Также в картине можно увидеть представителей и других актерских династий: Павла Табакова, Александра Домогарова-младшего и Софью Евстигнееву.

‘Мама — потрясающая партнерша, с ней легко забываешь, что она мама, — открыл секрет Александр Лазарев-младший. — Мне с ней очень спокойно играть: она никогда не дает мне советы, потому что, знаете, есть даже такая шутка про третий том Станиславского под названием ‘Работа актера над работой партнера“. А вот с дочкой было сложнее — я переживал за нее больше, чем она за себя. Полина — профессиональная актриса, замечательно работает, но я все равно все время наблюдал за ней по камерам, как и что у нее получается».



Анна Старшенбаум сыграла секретаря главного героя. В одной из сцен сериала ей пришлось говорить по-японски, заикаться и плакать одновременноФото: материалы пресс-служб

«Дипломат» можно смело назвать международным проектом, потому что в сериале были задействованы польские, финские, норвежские, китайские актеры. Также на съемки приглашали иностранных студентов московских вузов, как это произошло, например, когда снимали прием делегации из Африки в МИДе. А Александру Лазареву-младшему пришлось стать полиглотом: в кадре он говорит на семи языках, в том числе на китайском. Анна Старшенбаум, в свою очередь, освоила несколько фраз на японском.

«Самое интересное то, что мне нужно было не только заикаться, но еще иногда говорить и на французском, английском, японском, — рассказала Анна Старшенбаум. — Мне присылали аудиофайлы на японском, и я заучивала их ночами: это было сложно, учитывая, что я не говорю ни на одном иностранном языке. Еще очень запомнилась сцена, в которой я говорила на японском, заикалась в манере моей героини и еще должна была плакать. Заикаться, говорить на японском и плакать навзрыд одновременно!»



Дипломатические интриги Министерства иностранных дел в сериале выглядят лишь фоном для сложной дипломатии отношений между мужчинами и женщинамиФото: материалы пресс-служб

Надежным консультантом по финскому языку для Александра Лазарева-младшего стал актер Вилле Хаапасало, также снимавшийся в фильме. Он всегда был рядом и подсказывал произношение слов.

«Мне пришлось говорить на семи языках, — вспоминает Александр. — Английский, французский, испанский, грузинский, финский, китайский, норвежский… Больше всего английского и финского. Английский я знаю, испанский тоже, французский в школе учил, а вот тяжелее всего пришлось с финским, норвежским и китайским. Как это ни странно, норвежский оказался для меня сложнее китайского — совсем непроизносимые слова, очень много согласных подряд, а финский — наоборот, одни гласные. Это было непросто, но весело».

Источник: womanhit.ru

На заседании парламентского комитета повздорили депутаты ДПМ и ППДП

Сидящую в тюрьме в США россиянку освободят пораньше